Nas horas fáceis descasco tangerinas com as mãos e devaneio pelos cantos da casa com rostos de desconhecidos acorrentados aos olhos.
Abrem-se (-me) os sonhos como frutos maduros.
mui de muito cor de coração dou de dourado pé de pétala vem do ventre algo de algodão
sábado, 13 de janeiro de 2007
sexta-feira, 5 de janeiro de 2007
"Estávamos os dois parados sem falar e de repente o tempo condensou-se entre nós palpável como um nevoeiro que foi endurecendo até ficar igual a uma parede branca de cimento. Não dizíamos nada porque não havia nada a dizer e o tempo ficou ali entre nós de pé muito direito como um estranho que não nos tivesse sido apresentado e que por isso mesmo não podia meter-se na conversa."
Y.K. Centeno
Y.K. Centeno
sexta-feira, 29 de dezembro de 2006
"As pessoas pensam que ao amar se tornam inteiras, completas? A união platónica das almas? Eu não penso assim. Penso que estamos inteiros antes de começarmos. E o amor fractura-nos. Estás inteiro e depois estás fracturado, aberto. Ela foi um corpo estranho introduzido na tua totalidade. E durante um ano e meio lutaste para o incorporar. Mas nunca serás inteiro enquanto não o expelires. Ou te livras dele ou o incorporas através da autodeformação. "
P. Roth
P. Roth
segunda-feira, 18 de dezembro de 2006
domingo, 3 de dezembro de 2006
a mala à espera de se transportar para o autocarro, os dossiers de se lerem até amanhã, a chuva à espera de ser encharcada, as botas de serem calçadas, o cachecol fora do pescoço,
e eu
eu esquecida na cama entre almofadas e ritmos tristes.

"I was getting ready to be a threat
I was getting set for my
accidental suicide
the kind where no one dies
no one looks too surprised
then you realize
that you're riding on a para-success
of a heavy-handed metaphor
and a feeling like you've been here before
because you've been here before
and you've been here before
then a word washed ashore
a word washed ashore
then a word washed ashore "
Andrew Bird
e eu
eu esquecida na cama entre almofadas e ritmos tristes.

"I was getting ready to be a threat
I was getting set for my
accidental suicide
the kind where no one dies
no one looks too surprised
then you realize
that you're riding on a para-success
of a heavy-handed metaphor
and a feeling like you've been here before
because you've been here before
and you've been here before
then a word washed ashore
a word washed ashore
then a word washed ashore "
Andrew Bird
sábado, 2 de dezembro de 2006
loved-with-a-love-that-was-more-than-love-loved-
with-a-love-that-was-more-than-love-more-
than-love-love-more-than-love-
love-more-than-love-more-than-love.

Brigitte Carnochan
"I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea:
But we loved with a love that was more than love -
I and my Annabel Lee;"
Edgar Allan Poe
with-a-love-that-was-more-than-love-more-
than-love-love-more-than-love-
love-more-than-love-more-than-love.

Brigitte Carnochan
"I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea:
But we loved with a love that was more than love -
I and my Annabel Lee;"
Edgar Allan Poe
quarta-feira, 29 de novembro de 2006
domingo, 19 de novembro de 2006
quinta-feira, 2 de novembro de 2006

" their ideal neighborhood
of parked cars
of little green lawns
of little homes
the little doors that open and close
as their relatives visit
throughout the holidays
the doors closing
behind the dying who die so slowly
behind the dead who are still alive
in your quiet average neighborhood
of winding streets
of agony
of confusion
of horror
of fear
of ignorance.
a dog standing behind a fence.
a man silent at the window. "
sexta-feira, 27 de outubro de 2006
quinta-feira, 12 de outubro de 2006
sexta-feira, 6 de outubro de 2006
(5 de outubro)
a minha avó chama-se Ermelinda.
e r m e l i n d a.
fez hoje 81 anos e tem um olho de cada cor. um verde outro castanho.
sempre gostei disso. observo cada um enquanto fala, enquanto ri. intercalo em segredo. o castanho. o verde. o castanho. o verde.
contrariou os pais indo para enfermagem. contrariou os pais casando com o meu avô. como consequência não os teve no casamento. "mas de quem eu gostava era do teu avô"
gosto de a ouvir
é gira, a ermelinda. sai-se com coisas inesperadas.
hoje iamos jantar fora, celebrar.
- lá na minha terra chamam vaginas aos feijões verdes.
- oh mãe, só pode estar a fazer confusão...
- qual quê! é vaginas pois!
ermelinda :)
a minha avó chama-se Ermelinda.
e r m e l i n d a.
fez hoje 81 anos e tem um olho de cada cor. um verde outro castanho.
sempre gostei disso. observo cada um enquanto fala, enquanto ri. intercalo em segredo. o castanho. o verde. o castanho. o verde.
contrariou os pais indo para enfermagem. contrariou os pais casando com o meu avô. como consequência não os teve no casamento. "mas de quem eu gostava era do teu avô"
gosto de a ouvir
é gira, a ermelinda. sai-se com coisas inesperadas.
hoje iamos jantar fora, celebrar.
- lá na minha terra chamam vaginas aos feijões verdes.
- oh mãe, só pode estar a fazer confusão...
- qual quê! é vaginas pois!
ermelinda :)
quinta-feira, 5 de outubro de 2006
terça-feira, 26 de setembro de 2006
Subscrever:
Mensagens (Atom)











